Keine exakte Übersetzung gefunden für "حرية الاتصالات"

Übersetzen Spanisch Arabisch حرية الاتصالات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Siéntete libre de llamar si tienes más.
    اشعروا بالحرية للأتصال اذا كان لديكم المزيد
  • Me tomé la libertad de contactar con una Tejedora para tu terror nocturno.
    أخــذتُ حـرية الإتصـال لمـساعدتـك بذعـرك الليلـة
  • Llámame... cuando estés listo.
    اشعر بالحريه للاتصال بي متى ما تكون مستعدا
  • De acuerdo, pueden llamarme si tienen cualquier otra pregunta.
    .... من غير المحتمل " ديف " حسنا, اشعروا بالحرية فى الاتصال بى
  • Estos contactos deben ser "libres" pero también "pacíficos".
    ويجب أن تكون هذه الاتصالات "حرة" لكنها "سلمية" أيضاً.
  • De manera más general, el Grupo de Trabajo no puede aceptar la interferencia de las autoridades públicas en la vida privada de las personas -incluida la libertad de comunicarse entre sí vía Internet- con el pretexto sin fundamento de que la intromisión era necesaria para proteger el orden público o a la comunidad.
    وبصفة أعم، لا يمكن للفريق العامل أن يقبل بتدخل السلطات العامة في الحياة الخاصة للفرد - بما فيها حرية الاتصال فيما بين الأفراد عن طريق شبكة الإنترنت - بموجب الحجة غير المدعمة التي تفيد بأن التدخل ضروري لحماية النظام العام أو المجتمع.
  • El Estado Parte debería garantizar en la práctica libre acceso a un abogado y a médicos inmediatamente después del arresto y durante la detención.
    ينبغي للدولة الطرف أن تكفل وجود سبل اتصال حرة بالمحامين والأطباء بعد الاعتقال مباشرة وأثناء فترة الاحتجاز.
  • • Establecer y mantener una comunicación eficaz entre el Consejo y las organizaciones de empresarias.
    إقامة اتصالات فعالة مع منظمات النساء اللواتي يزاولن الأعمال الحرة، والحفاظ على هذه الاتصالات.
  • - La adopción por el Consejo Nacional de Transición y el Gobierno de Transición, y la promulgación por el Presidente de la República, de textos importantes, como el proyecto de constitución y el código electoral, el proyecto de ley relativa a los partidos políticos y al régimen de la oposición, el proyecto de ley sobre la creación, la organización y el funcionamiento del Tribunal Constitucional de transición, el proyecto de ley sobre la creación de una comisión encargada de supervisar el ejercicio de la libertad de prensa (Haut Conseil de la Communication) y el proyecto de ley sobre la libertad de comunicación en la República Centroafricana;
    - اعتماد المجلس الانتقالي الوطني والحكومة الانتقالية لنصوص هامة، منها: مشروع الدستور والقانون الانتخابي، ومشروع قانون الأحزاب السياسية، والمركز القانوني للمعارضة، ومشروع قانون إنشاء المحكمة الدستورية الانتقالية وتنظيمها وعملها، ومشروع قانون إنشاء المجلس الأعلى للاتصالات، ومشروع قانون حرية الاتصالات في جمهورية أفريقيا الوسطى، وصدور تلك النصوص عن رئاسة الجمهورية؛
  • Además, la Asamblea de la República de Macedonia aprobó el 26 de diciembre de 2003 la Enmienda XIX al artículo 17 de la Constitución de la República de Macedonia (Gaceta Oficial de la República de Macedonia, No. 84/2003), donde se establecen requisitos para que pueda limitarse legítimamente la libertad de expresión y el derecho a la privacidad que están garantizados en general. Además, la reforma a Ley de Procedimiento Penal (Gaceta Oficial de la República de Macedonia, No.
    وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العمومية لجمهورية مقدونيا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2003 التعديل التاسع عشر لدستور جمهورية مقدونيا فيما يتعلق بالمادة 17 من الدستور (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا، العدد 84/2003)، واضعة بذلك الشرط الدستوري الأساسي للإبراءات القانونية مما هو مضمون عموما بشأن حرية الاتصال والحق في الخصوصية.